quarta-feira, 4 de maio de 2011

The Call - Regina Spektor - Tradução - As Crônicas de Narnia

Oi gente! bem viciei em uma música que fez parte da trilha sonora de As Crônicas de Narnia, a acho muito linda! (:



The Call

Regina Spektor

It started out as a feeling,
which then grew into a hope,
which then turned into a quiet thought,
which then turned into a quiet word,
and then that word grew louder and louder
'til it was a battle cry:
I'll come back when you call me,
no need to say goodbye

Just because everything's changing
doesn't mean it's never been this way before
All you can do is try to know who your friends are
as you head off to the war.
Pick a star on the dark horizon
and follow the light.

You'll come back when it's over,
no need to say goodbye (x2)

Now we're back to the beginning
It's just a feeling and no one knows yet,
but just because they can't feel it too
doesn't mean that you have to forget
Let your memories grow stronger and stronger
'til they're before your eyes

You'll come back when they call you,
no need to say goodbye (x2)

O Chamado

Regina Spektor

Começou como um sentimento,
Que então cresceu em uma esperança,
Que se tornou então um pensamento quieto,
Que se tornou então uma palavra quieta,
E então essa palavra cresceu mais e mais
Até se tornar um grito de guerra:
Eu voltarei quando você me chamar,
Não há porquê se despedir.

Só porque tudo muda
Não significa que nunca foi assim antes.
Tudo que você pode fazer é tentar saber quem seus amigos são,
Enquanto marcha para a guerra.
Escolha uma estrela no horizonte escuro
E siga a luz.

Você voltará quando acabar,
Não há porquê se despedir. (x2)

Agora estamos de volta ao começo
É apenas um sentimento e ninguém conhece ainda,
mas, apenas porque não podem sentir esse sentimento também,
isso não significa quer você têm que esquecê-lo
Deixe suas memórias crescerem mais fortes e mais fortes
até estarem diante de seus olhos.

Você voltará quando te chamarem,
Não há porquê se despedir. (x2)

0 comentários: